A translation of Genesis
into the Anguish languish*

© Copyright 1982 by Lee Altenberg, Ralph Hughes, and Bob Kanefsky

In English:

Here is the Word of God:


Revised King James Version


In the beginning, God created heaven and earth.
And earth was without form, and void.
And darkness was upon the face of the deep.
And the spirit of God was moving over the face of the waters.
And God said, "Let there be light!";
and there was light.
And God saw that the light was good.
And God separated the light from the darkness.
God called the light Day, and the darkness he called Night.
And there was evening, and there was morning:
the first day.
And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters,
and let it separate the waters from the waters."

In Anguish:

Heresy Wart off Guard:


Reviled Pink Shames Virgin


Inner big grinning, Guard cremated heaving in dirt.
In dirt fuzzy thought foam envoy.
In drunk nose fuzz pawn deface off sod heap.
Ember spare rib off Guard worst mooing oder deface off key whoppers.
En Guard sad "Limburger delight!";
underwear lice.
En Guard Sadat delight fuzz glued.
En Guard sever raided delight foaming dart nose.
Guard killed delight Gay, under dart nosey killed Nice.
Underwears heaving, underwears moaning:
deferred stain.
En Guard sad, "Lead derby of vermin mint windy mist softy whoppers,
omelet tit sever raid dishwashers foam dishwashers."

*The Anguish langish was first deciphered by Howard L. Chace in 1956.
Return to Lee Altenberg's Web Homepage Copyright © 1982, 1996 Lee Altenberg, Ralph Hughes, Bob Kanefsky